下位分類と動物界
該当する投稿をされた方へ: ウィキペディアでは、著作権上問題のない投稿のみを受け付けることになっています。他人の著作物を使うときをお読み頂いた上で、審議にご協力をお願いします。審議が終わるまで、このお知らせを除去しないでください。学名nomen scientificumとは科学的な名前という意味だが、同じく普通名詞である「科学用語」が厳密に定義された抽象的な概念を表すのに対し、学名は科学的に分類された対象に、各階層を含めて(一意に)付与され、地域を超え、時代を超えて用いられるラテン語名をいう。多く命名法や、命名規約を有する。単に学名と言うと生物種およびタクソンの学名をさすが、他に生態学における群落や群目、シンタクソンの学名、形態学における器官や組織の名称、化学の物質名、物理の粒子名、天文の星座名、数学の曲線の分類、地理学・動物地理学・植物地理学・気候学等の地域区分名、地質学の地層名・時代区分名などがある。ある特定の言語を使用せねばならないのは科学的でないように見えるが、ラテン語を正文として用いるのは、数学記号ほど汎用的な記号が存在しない為、地域・時代を超越する言語が必要な為であり、単なる伝統ではない。現在なお生きている地域・時代を超越する安定した言語はラテン語以外、漢文、アラビア語ぐらいであろう。この百数十年の状況を見れば明らかなように、所謂 世界の実質的な標準語は国家の政治や軍事力によって高々百年で変わるし、又、言文一致運動にも影響され、正文とするには難しい。しかしながら昨今 科学およびその他の学問の一部の分野でラテン語以上に用いられる言語が存在し、こちらを学会等で正文と定めていることもある。基本的にはこの場合もラテン語と一対一に対応することが多いが、この場合でもあくまで学名とはラテン語を指すので注意が必要である。化学物質では、学名の代わりに仏語・英語の国際名が正文として広く用いられており、屡、学名と混同されるが、日本薬局方などでもほそぼそと学名が表記されているものも存在する。ただし国際名が科学的知見に基づく系統的な名称であるから、これに対応しない旧称のラテン名は学名とは言えない。国際名のラテン名が学名である。又、東アジアでもかつて植物名などに漢字文化圏共通の漢名が存在した。これはより広く永く管理されて使われるようになれば学名と呼ぶことができようが、現状では残念ながら出来ない。ところでラテン語で二重母音のae(或いはæ)は、独語でäとなりeと区別される他はロマンス語や英語など多くの言語でaeとeを区別しない。綴りと発音が必ずしも一致することが多くない英語においては珍しくほぼ確実にラテン語で二重母音のaeは[i:]と発音されるが、aeを[i:]と発音するのに抵抗があるのか、アメリカ英語では、ラテン語そのものを用いるとき、おおくaeをeに書き換えている。しかし流石に屈折語尾まで書き換えられず、aeと表記して[i:]と発音する。逆にeが[i:]と発音されるとは限らない。形態学の一部の学会では、正文として英語が用いられているが、その実体はラテン語そのものであり、例えば主格形+属格形で表し、英語で発音する。ここで綴りの変更があり、[i:]と発音する語中のaeを同じく[i:]と発音するeに改めた。然るにこれを学名のつづり変更とみるか英語局所の問題とみるのかは意見が分かれる。さらには正文をイギリス英語からアメリカ英語に言語(方言)変更したとも見ることもでき見解が一致しない。更に、日本など、資本主義諸国・(旧)英米植民地/影響圏では教科書等で併記する欧文あるいは旅券・論文等で対外的に用いる公用語の欧文として英語のみが広く用いられる様になってきた。このように日本における世界共通語が英語となった結果、恰も、英語が正文であるかの如く謳われ、更には英名に『学名』と付す例がみうけられる様になったが、これは重大な誤りで、学名とは正式なラテン名を指すのであり、正文も学会ごとに定まっている為、英語とは限らないし、他の地域で必ずしも英語が同じ地位とは限らない為、注意を要する。学名の発音は欧州等ラテン語圏では自国語読みをし、日本など他文化圏では古典ラテン語読みをするが、分野や人に依っては慣れ親しんだ外国語読みやなまった慣用読み(例えばラテン語転写のギリシャ語の英語読みの日本語読みや一部独語読みを混ぜる等。)をしているのが現状である。
最終的には、1896年にエドゥアルト・ブフナーが酵母の無細胞抽出物を用いてアルコール発酵を達成したことにより、生気説は完全に否定され、酵素の存在が認知された[4]。上述したように、19世紀後半にはまだ酵素は生物から抽出される実体不明の因子と考えられていたが、酵素の性質に関する研究は進んだ。その研究の早い段階で、酵素の特徴として基質特異性と反応特異性が認識されていた。これを概念モデルとして集大成したのが、1894年にドイツのエミール・フィッシャーが発表した鍵と鍵穴説である[5]。これは、基質の形状と酵素のある部分の形状が鍵と鍵穴の関係にあり、形の似ていない物質は触媒されない、と酵素の特徴を概念的に表した説である。
そういったものを体系づけるため、被子植物の各群の系統関係について、様々な説が立てられた。 その一つは、ヤナギやドクダミなど、個々の花が雄蘂と雌蘂を一本ずつ備える花が原始的な花の姿で、進化の段階でそれが増加し、形を整えていったとするものである。これに基づいて整理されたのが新エングラー体系である。これに対して、モクレンに見られるような、中心に多数の雄蘂と雌蘂が螺旋に配置したものが原始的な花であると見て、それが次第に数を減らしつつ形を整えたと見て、その考えで整理したのがクロンキスト体系である。以前からも、被子植物は多系的な集団ではないかと考える説はあったが、1990年代以降、ゲノム解析の発展により、双子葉植物は単系統群としては扱えない、つまり側系統群であることがいよいよ明らかになった。そのような知見を元にしたAPG植物分類体系では、従来の双子葉植物グループは、単系統群の真正双子葉植物 (Eudicots)と原始的な双子葉植物群に分かれる。つまり被子植物全体は、真正双子葉植物と単子葉植物という2つの大きな単系統群と、若干数かつ多系統の原始的双子葉植物群から成ることになる。真正双子葉植物=ユーディコッツ(Eudicots)の別名は、トリコルパテス(Tricolpates)すなわち三溝型花粉植物であり、形態の上からも、他の単溝型花粉植物であるところの原始的双子葉植物群から区別することができる。
例えば、イヌの異なる品種間の交配を人工的に行う場合である。元来は一つの「イヌ」であり、人間が品種改良の結果、品種を区分しているだけなので、異なる品種間の交配は可能である。子供が生まれれば、大抵は両者の中間的な、あるいは両者の特徴の混じった「雑種」の子ができる。また、品種を特定できないようなただのイヌのことを「雑種」と言うこともある。このような雑種には商品としての価値があまり認められないので、品種を維持するために雑種を作らせない努力が必要となる。ドックショーで雑種を出すショーは多くない。ただし、雑種から新たな品種が選ばれる場合もある。また、新たな品種を作出するために、あえて雑種を作る場合もある。ブルテリアなどはその経緯が名に残されたものである。雑種は、一般的に健康で良く育つと言われる。人間の品種改良によって野生ではとても生きられないような体になってしまった品種に比べ、雑種の方が本来の「イヌ」として生きていくのに適した体や抵抗力など持ち合わせることが多いからである。これは雑種強勢と言われる。理由としては、品種改良の段階で近親交配が行われることが多いので、品種間で交配するのは、血縁の遠いものと交配することになり、劣性形質が出にくくなる、等の理由が考えられる。
links
Warning: file_get_contents(http://upload.heteml.jp/control/linktext/bigpage/from1/client0/0.txt) [function.file-get-contents]: failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 404 Not Found in /home/sites/heteml/users128/p/l/u/plugin/web/domohajimemashite/linkphp/bigpage/client.php on line 38